Aktyw Forum

Zarejestruj się na forum.ep.com.pl i zgłoś swój akces do Aktywu Forum. Jeśli jesteś już zarejestrowany wystarczy, że się zalogujesz.

Sprawdź punkty Zarejestruj się

Tłumaczenie dokumentów

Infino
-
-
Posty:210
Rejestracja:3 paź 2014, o 10:36
Tłumaczenie dokumentów

Postautor: Infino » 29 paź 2022, o 10:16

Witam, firma wysłała mnie na szkolenie za granicę, trwało ono 2 miesiące. Do jednostki wypłacającej mi 500+ muszę dostarczyć zaświadczenie o zarobkach. Niestety posiadam tylko tzw. paski z wypłat jakie dostawałam. Dokumenty te są po niemiecku. Centrum Świadczeń Rodzinnych upiera się żebym przyniosła te zaświadczenie na ich druku w j.polskim. Niestety nikt mi tego nie przełoży. Czy pomimo tego, że maja do wglądu dokumenty mogą żądać ode mnie przetłumaczenia tych papierów. Czy to oni jako jednostka wypłacająca powinni sobie to przetłumaczyć czy ja jako świadczeniobiorca muszę dostarczać dokumenty w języku polskim?

cezik
-
-
Posty:372
Rejestracja:11 lip 2016, o 13:20

Re: Tłumaczenie dokumentów

Postautor: cezik » 29 paź 2022, o 11:05

II SA/Ke 958/16, Dowód z obcojęzycznego dokumentu. - Wyrok Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Kielcach
LEX nr 2237709 - wyrok z dnia 26 stycznia 2017 r.
Obcojęzyczne dokumenty, bez ich urzędowego przetłumaczenia na język polski, nie mogą, w świetle art. 75 § 1 k.p.a., być uznane za dowód w sprawie, gdyż posługiwanie się nimi w postępowaniu prowadzonym przez organ administracji publicznej jest sprzeczne z prawem.
Generalnie z tego wywodziłbym, że skoro strona przedstawia dowód w sprawie, to obowiązana jest go przedstawić tak, żeby mógł być w ogóle wzięty pod uwagę - stąd to na stronie ciążyć będzie przetłumaczenie dokumentu, a nie na organie.

Jeśli będziesz szukał dobrego biura tłumaczeń polecam kontakt z nimi: https://atet.pl/uslugi/tlumaczenia-pisemne/ Wykonają tłumaczenia pisemne dobrej jakości.

Pułkownik40
-
-
Posty:75
Rejestracja:28 wrz 2016, o 12:38

Re: Tłumaczenie dokumentów

Postautor: Pułkownik40 » 30 lis 2022, o 13:39

Czy znacie może kogoś w Krakowie, kto zajmuje się zawodowo takimi tłumaczeniami?

Wróć do „Nie(elektroniczny) Hyde Park”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 33 gości